Introduction: The DraCor ecosystem encourages various approaches to the browsing and consultation of the data collected in the corpora, like those detailed in the Tools section: the Shiny DraCor app (https://shiny.dracor.org/), along with the SPARQL queries and the Easy Linavis interfaces (https://dracor.org/sparql and https://ezlinavis.dracor.org/ respectively). The project, thus, aims at creating a suitable digital environment for the development of an innovative way to approach literary corpora, potentially open to collaborations and interactions with other initiatives thanks to its ontology and Linked Open data-based nature.
[Click ‘Read more’ for the full post!]
Category: Text
Introduction: Digital text analysis depends on one important thing: text that can be processed with little effort. Working with PDFs often leads to great difficulties, as Zeyd Boukhers Shriharsh Ambhore and Steffen Staab describe in their paper. Their goal is to extract references from PDF documents. Highlight of their described workflow are very impressive precision rates. The paper thereby encourages to a further development of the process and its application as a “method” in the humanities.
OpenMethods Spotlights showcase people and epistemic reflections behind Digital Humanities tools and methods. You can find here brief interviews with the creator(s) of the blogs or tools that are highlighted on OpenMethods to humanize and contextualize them. In the first episode, Alíz Horváth is talking with Hilde de Weerdt at Leiden University about MARKUS, a tool that offers offers a variety of functionalities for the markup, analysis, export, linking, and visualization of texts in multiple languages, with a special focus on Chinese and now Korean as well.
East Asian studies are still largely underrepresented in digital humanities. Part of the reason for this phenomenon is the relative lack of tools and methods which could be used smoothly with non-Latin scripts. MARKUS, developed by Brent Ho within the framework of the Communication and Empire: Chinese Empires in Comparative Perspective project led by Hilde de Weerdt at Leiden University, is a comprehensive tool which helps mitigate this issue. Selected as a runner up in the category “Best tool or suite of tools” in the DH2016 awards, MARKUS offers a variety of functionalities for the markup, analysis, export, linking, and visualization of texts in multiple languages, with a special focus on Chinese and now Korean as well.
Introduction: GROBID is an already well-known open source tool in the field of Digital Humanities, originally built to extract and parse bibliographical metadata from scholarly works. The acronym stands for GeneRation Of BIbliographic Data.
Shaped by use cases and adoptions to a range of different DH and non-DH settings, the tool has been progressively evolved into a suite of technical features currently applied to various fields, like that of journals, dictionaries and archives.
[Click ‘Read more’ for the full post!]
Historical newspapers, already available in many digitized collections, may represent a significant source of information for the reconstruction of events and backgrounds, enabling historians to cast new light on facts and phenomena, as well as to advance new interpretations. Lausanne, University of Zurich and C2DH Luxembourg, the ‘impresso – Media Monitoring of the Past’ project wishes to offer an advanced corpus-oriented answer to the increasing need of accessing and consulting collections of historical digitized newspapers.
[…] Thanks to a suite of computational tools for data extraction, linking and exploration, impresso aims at overcoming the traditional keyword-based approach by means of the application of advanced techniques, from lexical processing to semantically deepened n-grams, from data modelling to interoperability.
[Click ‘Read more’ for the full post!]
Introduction: In our guidelines for nominating content, databases are explicitly excluded. However, this database is an exception, which is not due to the burning issue of COVID-19, but to its exemplary variety of digital humanities methods with which the data can be processed.AVOBMAT makes it possible to process 51,000 articles with almost every conceivable approach (Topic Modeling, Network Analysis, N-gram viewer, KWIC analyses, gender analyses, lexical diversity metrics, and so on) and is thus much more than just a simple database – rather, it is a welcome stage for the Who is Who (or What is What?) of OpenMethods.
Introduction: the RIDE journal (the Review Journal of the Institute for Documentology and Scholarly Editing) aims to offer a solution to current misalignments between scholarly workflows and their evaluation and provides a forum for the critical evaluation of the methodology of digital edition projects. This time, we have been cherry picking from their latest issue (Issue 11) dedicated to the evaluation and critical improvement of tools and environments.
Ediarum is a toolbox developed for editors by the TELOTA initiative at the BBAW in Berlin to generate and annotate TEI-XML Data in German language. In his review, Andreas Mertgens touches upon issues regarding methodology and implementation, use cases, deployment and learning curve, Open Source, sustainability and extensibility of the tool, user interaction and GUI and of course a rich functional overview.
[Click ‘Read more’ for the full post!]
Introduction: The article illustrates the application of a ‘discourse-driven topic modeling’ (DDTM) to the analysis of the corpus ChronicItaly comprising several newspapers in Italian language, appeared in the USA during the time of massive migration towards America between the end of the XIX century and the first two decades of the XX (1898-1920).
The method combines both Text Modelling (™) and the discourse-historical approach (DHA) in order to get a more comprehensive representation of the ethnocultural and linguistic identity of the Italian group of migrants in the historical American context in crucial periods of time like that immediately preceding the eruption and that of the unfolding of World War I.
The StandforCore NLP wishes to represent a complete Java-based set of tools for various aspects of language analysis, from annotation to dependency parsing, from lemmatization
to coreference resolution. It thus provides a range of tools which
can be potentially applied to other languages apart from English.
Among the languages to which the StandfordCore NLP is mainly applied there is Italian, for which the Tint pipeline has been developed as described in the paper “Italy goes to Stanford: a collection of CoreNLP modules for Italian” by Alessio Palmero Apostolo and Giovanni Moretti.
On the Tint webpage the whole pipeline can be found and downloaded: it comprises tokenization and sentence splitting, morphological analysis and lemmatization, part-of-speech tagging, named-entity recognition and dependency parsing, including wrappers under construction. [Click ‘Read more’ for the whole post.]