OpenMethods Spotlights showcase people and epistemic reflections behind Digital Humanities tools and methods. You can find here brief interviews with the creator(s) of the blogs or tools that are highlighted on OpenMethods to humanize and contextualize them. In the first episode, Alíz Horváth is talking with Hilde de Weerdt at Leiden University about MARKUS, a tool that offers offers a variety of functionalities for the markup, analysis, export, linking, and visualization of texts in multiple languages, with a special focus on Chinese and now Korean as well.
Category: File
East Asian studies are still largely underrepresented in digital humanities. Part of the reason for this phenomenon is the relative lack of tools and methods which could be used smoothly with non-Latin scripts. MARKUS, developed by Brent Ho within the framework of the Communication and Empire: Chinese Empires in Comparative Perspective project led by Hilde de Weerdt at Leiden University, is a comprehensive tool which helps mitigate this issue. Selected as a runner up in the category “Best tool or suite of tools” in the DH2016 awards, MARKUS offers a variety of functionalities for the markup, analysis, export, linking, and visualization of texts in multiple languages, with a special focus on Chinese and now Korean as well.
Introduction: In this article, Nicolás Quiroga reflects on the fundamental place of the note-taking practice in the work of historians. The artcile also reviews some tools for classifying information -which do not substantially affect the note-taking activity – and suggests how the use of these tools can create new digital approaches for historians.
Introduction: The article discusses how letters are being used across the disciplines, identifying similarities and differences in transcription, digitisation and annotation practices. It is based on a workshop held after the end of the project Digitising experiences of migration: the development of interconnected letters collections (DEM). The aims were to examine issues and challenges surrounding digitisation, build capacity relating to correspondence mark-up, and initiate the process of interconnecting resources to encourage cross-disciplinary research. Subsequent to the DEM project, TEI templates were developed for capturing information within and about migrant correspondence, and visualisation tools were trialled with metadata from a sample of letter collections. Additionally, as a demonstration of how the project’s outputs could be repurposed and expanded, the correspondence metadata that was collected for DEM was added to a more general correspondence project, Visual Correspondence.
Introduction: This post explains the necessary lemmatization process for topic modelling on French or European texts with Mallet.
Introduction: How do we improve the quality of the fledgling practice of Web archeology, so much needed now that a first decade of Web information threatens to disappear as current interest wanes but contemporaneous cultural value is undisputed. A National Library of the Netherlands scientific report investigates.
Introduction: The post discusses the challenges that traditional philological approach has to face in creating digital corpora of critical editions of nonvernacular medieval works.
Introduction: This paper describes a project of applying LOD on the traditional catalog metadata.
Introduction: A review of the book BITECA: Bibliografia de textos antics catalans, valencians i balears: Biblioteques i Arxius Valencians, by Beltran, Avenoza & Soriano (2013), that is an excuse to explain the technologies used to work on the first Dictionary of the Old Spanish Langauge (DOSL) and other versions at the Hispanic Seminary of Medieval Studies (HSMS).
Introduction: This software paper describes ‘stylo’ – an R package for stylometric research and text processing.